Translation of "decisions at" in Italian


How to use "decisions at" in sentences:

The President of the ECB will comment on the considerations underlying these decisions at a press conference starting at 2 p.m. today.
Il Presidente della BCE esporrà i motivi di tale decisione nella conferenza stampa che avrà luogo questo pomeriggio alle ore 14.30.
It's to save the family anguish and decisions at a difficult time when there is no quality of life.
La scelta di staccare i tubi risparmia alla famiglia dubbi e angoscia alla fine. - Quando non c'è più qualità della vita.
The President of the ECB will comment on the considerations underlying these decisions at a press conference starting at 2.30 p.m. CET today. Webcast
Il Presidente della BCE illustrerà i motivi di tali decisioni nella conferenza stampa che avrà luogo questo pomeriggio alle ore 14.30 (ora legale dell’Europa centrale).
The Vice-President of the ECB will comment on the considerations underlying these decisions at a press conference starting at 2.30 p.m. today.
Il Presidente della BCE illustrerà i motivi di tali decisioni nella conferenza stampa che avrà luogo questo pomeriggio alle ore 14.30.
The President of the ECB will comment on the considerations underlying these decisions at a press conference starting at 2.30 p.m. today.
Il Presidente della BCE illustrerà i motivi di tali decisioni alla conferenza stampa che avrà luogo questo pomeriggio alle ore 14.30 (ora dell'Europa centrale).
In addition, 61% believe that decisions at EU level have an important role to play in the fight against gender inequality.
Inoltre, il 61% ritiene che le decisioni adottate a livello UE abbiano un ruolo importante nella lotta contro le disuguaglianze fra uomini e donne.
Seth is capable of making his own decisions at the present time, so I can see no need to alter the care plan.
Al momento, Seth è in grado di prendere da solo le proprie decisioni. Non ritengo quindi necessario modificare il piano di cura.
The President of the ECB will comment on the considerations underlying these decisions at a press conference starting at 2.30 p.m. today. Webcast
Il Presidente della BCE esporrà i motivi di tali decisioni nella conferenza stampa [EN] che avrà luogo questo pomeriggio alle ore 14.30.
These Member States shall inform the Commission of their Decisions at the latest at the time of transposition of this Directive.
Questi Stati membri informano la Commissione delle loro decisioni al più tardi all'atto del recepimento della presente direttiva.
The President of the ECB will comment on the considerations underlying these decisions at a press conference starting at 2.30 p.m. CET today.
Ulteriori misure di politica monetaria saranno comunicate dal Presidente della BCE nella conferenza stampa che avrà luogo questo pomeriggio alle ore 14.30 (ora dell’Europa centrale).
Consumers make up to 70% of their purchasing decisions at the point of sale.
I consumatori prendono il 70% delle loro decisioni di acquisto all'interno del punto vendita.
Reach out to A2 Hosting via phone, live chat, or via email and the experts will guide you in making the right decisions at any given time of day or night, all year long.
Raggiungi l'hosting A2 via telefono, live chat o via e-mail e gli esperti ti guideranno nel prendere le giuste decisioni in qualsiasi momento del giorno o della notte, per tutto l'anno.
The best thing to do is not make too many decisions at the same time - take it easy!
La soluzione migliore è non prendere troppe decisioni contemporaneamente, ma fare un passo indietro!
Oh, guess what, Margaret, you're not authorized to make any decisions at all.
Pensa un po', tu non sei autorizzata - a prendere nessuna decisione in generale.
From the outset, Poland was in favour of appointing strong and independent supervisory bodies which would have the ability to issue binding decisions at supranational level.
Sin dall’inizio, la Polonia è stata favorevole alla nomina di organismi di vigilanza forti e indipendenti in grado di prendere decisioni vincolanti a livello sovranazionale.
We'll make those decisions at the appropriate time.
Prenderemo quelle decisioni al momento opportuno.
I think that you owe it to yourself to honor those decisions, at least for right now.
Penso che lo devi a te stessa onorare quelle decisioni, almeno per ora.
The Council and the Commission should commit to motivate and to make public their positions and decisions at all appropriate stages of the procedure of the Pact.
Il Consiglio e la Commissione dovrebbero impegnarsi a motivare e a rendere pubbliche le loro posizioni e decisioni in tutte le fasi appropriate della procedura del patto.
The General Court failed to recognise that the communications at issue are intended to produce binding legal effects that are not identical to the legal effects of the decisions at issue.
Il Tribunale non avrebbe tenuto conto del fatto che le comunicazioni impugnate sarebbero destinate a produrre effetti giuridici vincolanti che non sarebbero identici agli effetti giuridici delle decisioni impugnate.
Parties may appeal Commission decisions at the General Court.
Le parti possono impugnare le decisioni della Commissione dinnanzi al Tribunale.
Standing committees prepare Parliament’s decisions at plenary level by submitting reports and other documents in their specific field of competence.
Le commissioni permanenti preparano le decisioni del Parlamento in seduta plenaria, presentando relazioni e altri documenti nel loro specifico settore di competenza.
Become the hero of this action adventure by making the right decisions at the right time.
Diventa il protagonista di questa avventura, facendo le scelte giuste al momento giusto.
The President of the ECB will comment on the considerations underlying these decisions at a press conference starting at 14:30 CET today.
Il Presidente della Bce illustrerà i motivi di tali decisioni nella conferenza stampa che avrà luogo questo pomeriggio alle ore 14.30 (ora dell’Europa centrale).
Like this White Paper, these reflection papers will offer different ideas, proposals, options or scenarios for Europe in 2025 to open a debate without presenting definitive decisions at this stage.
Alla stregua del Libro bianco, i documenti di riflessione esporranno idee, proposte, opzioni e scenari diversi per l'Europa nel 2025, senza presentare, a questo stadio, decisioni definitive.
The macroregional approach has also led to numerous joint initiatives and networks, as well as political decisions at collective level.
L'impostazione macroregionale ha inoltre permesso la creazione di reti di cooperazione, il lancio di numerose iniziative congiunte e l'adozione di decisioni politiche a livello collettivo.
A combination of live, physical cards and virtually-generated cards means that multiple players can make different decisions at each stage of the hand.
Grazie alla combinazione tra carte live 'fisiche' e carte generate virtualmente, diversi giocatori posso prendere svariate decisioni in ciascuna fase di una mano.
And if we had that technology, we would be able to offload some of the communication and help, maybe, make better decisions or decisions at a larger scale.
Se disponessimo di questa tecnologia, potremmo riuscire a liberarci di alcune comunicazioni e magari aiutarci a prendere decisioni migliori, o su scala più vasta.
The women made their own decisions at the end of the day as to how they would use this access to credit to build their little businesses, earn more income so they could take care of their families better.
Le donne decidevano da sé come usare il loro accesso al credito per costruire le loro piccole aziende, e trarne profitto così da poter prendersi meglio cura delle loro famiglie.
2.5521001815796s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?